Интересное наблюдение НЛО в средневековой Испании

Испанские чудеса XV века – подлинные и мнимые

Много лет тому назад я получил пакет испанских вырезок и документов, связанных с НЛО. Меня особенно заинтриговала статья 1978 года «Un OVNI en el siglo XV» («НЛО в XV веке»). Она была написана не уфологом, а литературным редактором Луисом Бонильей в журнале «La Estafeta Literaria», издаваемом престижной культурной организацией «Ateneo de Madrid». В ней говорилось о наблюдении НЛО 5 января 1433 года в Сьюдад-Родриго, который видел весь двор короля Кастилии Хуана II (1405–1454) – отца знаменитой королевы Изабеллы, поддержавшей Колумба. Источником истории было письмо бакалавра Фернана Гомеса де Сибдарреаля, который, говорят, был врачом короля, королевскому капеллану Педро Лопесу де Миранде. Хотя существует немало споров относительно подлинности документа, о чем будет сказано ниже, давайте сначала ознакомимся с его содержанием.

Фернан Гомес начинает письмо Лопесу де Миранде с краткого описания того, как королевский двор прибыл в Сьюдад-Родриго (в настоящее время в провинции Саламанка на западе Испании) по пути в Мадрид. В свиту входил ряд важных фигур, таких как епископ Паленсии и коннетабль [маршал] дон Альваро де Луна, один из самых могущественных военачальников той эпохи. Далее в письме говорится:

Я не буду утомлять Вашу светлость этим повествованием, поскольку мы только что прибыли [в Сьюдад-Родриго] и, прогуливаясь в среду, 5 января [1433 года], внезапно увидели огромное пламя желтого цвета, пересекающее небо, двигаясь от одного его края к другому; внутри него виднелось нечто вроде черного корня, а концы были белее, чем середина. Оно улетело с сильным грохотом, заставляя лошадей и мулов бежать в страхе, и мой мул не останавливался, пока не наткнулся на другого мула. Большие споры по этому поводу возникли между учеными и теми, у кого не было научных степеней, которые, не зная трудов Аристотеля, недоумевали, как свет мог возникнуть там, наверху, и как его внутренность могла быть так освещена, что напоминала бревно. Декан Бургоса заявил, что, по его мнению, это было вещество из первой области [неба], вязкое и сгущенное, зажженное Солнцем, и так как его вес препятствовал быстрому рассеиванию, то природа огня носила его туда и сюда, пока вязкая часть не была израсходована, и грохот был его концом. Я согласен с мнением декана: это не могло быть тем, что Аристотель называет материей комет, потому что оно не двигалось бы таким разнообразным образом, ни каким-то другим, и все не кончилось бы таким громом. Враги коннетабля [дона Альваро де Луна, командующего армией] говорили, что пламя было самим коннетаблем, который хотел поджечь Кастилию, а гром – его последним вздохом. Подобные басни отражают желания людей.

Это замечательное письмо не только весьма подробно описывает небесное явление, но и добавляет увлекательные философские, научные и социологические попытки понять его в соответствии с ограниченными знаниями, доступными в то время. Тот факт, что объект издавал сильный шум, который напугал всех лошадей и мулов, похоже, исключает метеорит или комету. Этот рассказ содержится в письме LV из книги «Centon Epistolario Del Bachiller Fernan Gomez De Cibdareal», предположительно опубликованной в городе Бургос в 1499 году. «Centon» – это старое испанское слово, обозначающее литературное произведение, состоящее из фраз и отрывков другого автора, вроде литературного коллажа или стилизации. Письмо LVI, адресованное известному испанскому средневековому поэту Хуану де Мена (1411–1456), ссылается на то же небесное явление, хотя текст письма был отредактирован, чтобы избежать повторения одинакового описания.

К сожалению, как это часто бывает с документами об НЛО – даже древними – существует немало споров относительно подлинности «Centon» Фернана Гомеса. Однако мы говорим не о современной подделке, а о старой, относящейся к 1600-м годам, когда эта книга впервые была прокомментирована в испанских литературных кругах. Тогда, когда я получил оригинальную посылку, было очень трудно исследовать подобные случаи. Вам нужно было пойти в публичную или университетскую библиотеку и найти какой-нибудь справочник, но, конечно, не оригинальное издание. Сейчас, используя Google Books или сайт виртуальной библиотеки Мигеля де Сервантеса, на котором размещено огромное количество испанских литературных и исторических текстов, можно, проявив немного терпения и умения, легко найти оригинальные издания и комментарии к ним.

«Centon Epistolario...», первое издание и перепечатка в сборнике 1775 года.
«Centon Epistolario...», первое издание и перепечатка в сборнике 1775 года.
 

Начнем с того, что, по-видимому, нет никаких свидетельств о жизни врача короля Хуана II по имени Фернан Гомес де Сибдарреал. Единственные подробности его жизни содержатся в 105 письмах, напечатанных в «Centon». Кажется довольно странным, что нигде нет независимых упоминаний о ком-то, кто предположительно поддерживал такую активную переписку со всеми видными деятелями кастильского общества начала 1400-х годов. Оригинальных копий писем также не существует, и так называемое первое бургосское издание 1499 года также подверглось сомнению, причем большинство ученых утверждают, что это было поддельное издание, напечатанное после 1600 года.

Луис Бонилья кратко упоминает об этом споре, но цитирует пару ученых, которые верили в подлинность писем: отца Бенито Фейхоо, известного автора-энциклопедиста XVIII века, и Эухенио де Очоа, литературоведа XIX века, который перепечатал «Centon» в 1850 году в книге «Epistolario Espanol – Coleccion de Cartas de Espanoles Ilustres Antiguos y Modernos» («Испанский эпистолярий – Собрание писем знаменитых испанцев древности и современности»). В предисловии Очоа писал:

Существует довольно распространенное мнение, что письма бакалавра Фернана Гомеса де Сибдареаля являются подделками и что их автор – выдуманный персонаж, которого никогда не существовало, что подтверждается главным образом тем фактом, что ни о нем, ни о его письмах в нашей истории нет упоминаний до самого последнего времени; и что, по единодушному мнению библиографов, первое издание «Centon» (Бургос, 1499 год) печально известно своей апокрифичностью. Тем не менее, мы не можем согласиться с гипотезой о подобном мошенничестве: его цель неясна, и кажется неправдоподобным, что вымысел настолько близок к истине. Письма бакалавра – образец языка и кладезь любопытных новостей о правлении дона Хуана II.

Несмотря на свое красноречие, Очоа, похоже, определенно находится в меньшинстве относительно подлинности «Centon». Марселино Менендес Пелайо, одна из выдающихся фигур испанской литературоведческой науки XIX века, считал их подделкой, как и подавляющее большинство литературоведов и историков, особенно в наше время. Более того, вероятный виновник был найден еще в конце XVII века. Это был Хуан Антонио де Вера, граф де ла Рока (1583–1658), дипломат и незначительный литературный деятель в Испании эпохи барокко. Он был другом знаменитого драматурга Лопе де Вега и опубликовал книгу «Посол» под своим собственным именем, которая имела умеренный успех. Начиная с 1624 года, он служил в нескольких дипломатических миссиях при Святом Престоле в Риме, Королевстве Савойя и Венецианской Республике. Но что более важно для нас, испанский историк Хулио Каро Бароха заявил, что Вера страдал «генеалогической психопатологией», что объясняет его подделку «Centon». Как оказалось, в 105 мнимых письмах Фернана Гомеса кое-где вставлены упоминания о семье Вера, подчеркивающие их важность в ранней истории Испании.

Все тонкости дела обсуждаются в исследовании Кармен Фернандес-Даса Альварес из Мадридского университета «Centon Epistolario Хуана Антонио де Вера», опубликованном в журнале «Revista de Filologia Romanica» за 1994–95 годы В нем даже упоминается «письмо, где обсуждаются некоторые космологические явления, изученные Аристотелем и которые не казались похожими на увиденный ими болид».

Фернандес-Даса описала, каким образом, по ее мнению, граф де ла Рока подделал издание «Centon» 1499 года. Граф был послом Испании в Венецианской Республике в 1630-х годах. Испанское посольство располагало подпольной типографией, организованной графом де ла Рока, в которую часто поступали печатные прессы, купленные в Германии. Там он с удовольствием предавался своим подделкам, поддерживая провокации, отвечая итальянским авторам и оплачивая фантастические издания. Иногда он печатал в Триесте книги, которые, как говорили, были отредактированы в Орлеане. Почти наверняка «Centon» был напечатан на венецианском печатном станке между 1636 и 1640 годами, и Испания получила его полным итальянизмов.

Подлинный НЛО 1433 года

Все эксперты, которые ставили под сомнение подлинность «Centon», согласились с тем, что по большей части граф де ла Рока использовал реальные события во времена правления короля Хуана II для составления писем мнимого врача. Основным его источником была «Хроника Хуана II Кастильского», обширная история правления этого короля, начиная с раннего детства в 1406 году и заканчивая смертью в 1454 году, составленная и отредактированная рядом авторов, включая Альвара Гарсию де Санта-Марию и Фернана Переса де Гусмана. Она издавалась несколько раз в XVI веке, и ее первое издание 1517 году, напечатанное в Логроньо, Библиотека Конгресса называет «одним из шедевров раннего испанского книгопечатания». Ее полное название – «Cronica del Serenisssimo Rey Don Juan Segundo deste nombre» («Хроника Светлейшего короля Дона Хуана, Второго с таким именем»). В отличие от «Centon», в подлинности этой книги нет никаких сомнений.

Титульный лист «Хроники Хуана II...», издание 1591 года.
Титульный лист «Хроники Хуана II...», издание 1591 года.
 

Если обратиться к оглавлению «года тридцать три» (то есть 1433), мы увидим главу CCXXXVI [236], «О том, как, когда король покинул Сьюдад-Родриго, в небе появилось большое пламя, которое продолжалось долгое время, и все, кто его видел, были поражены». В ней говорится:

Пока король был в Сьюдад-Родриго, он решил вызвать прокураторов, приказав им прибыть в Мадрид, и сам выехал из Сьюдад-Родриго в начале 1433 года, в среду 5 января. Пока они ехали, все увидели большое пламя, которое долго бежало в небе, и вскоре раздался настолько сильный гром, что его было слышно на расстоянии семи или восьми лиг. Король продолжил свой путь к Мадриду...

Текст ясно подтверждает, что какой-то необычный небесный объект был замечен в небе днем 5 января 1433 года, что явление было продолжительным и сопровождалось громом. Старая испанская лига – единица измерения, примерно эквивалентная 4,2 км или 2,6 милям, то есть грохот от НЛО был слышен с расстояния около 16 миль [25,7 км]. Очевидно, это и был оригинальный текст, к которому граф де ла Рока добавил красочные детали, такие как лошади и мулы, бегущие в страхе, все разговоры об Аристотеле и вязкой материи из «первой области неба» и т. д. – материал, который такой образованный литератор, как Хуан Антонио де Вера, мог легко сочинить.

В той же «Хронике Хуана II...» мы обнаружили еще одно явление, заслуживающее упоминания, действительно странное событие, подобное тем, что собраны в книгах Чарльза Форта, хотя оно, похоже, ускользнуло от великого американского писателя и всех его последователей. В записях за 1438 год мы нашли главу CCLXXV [275], «О том, как в городе Мадеруэло камни падали с воздуха, как воробьи, легкие, как перышко, и большие, как маленькая подушка». Полный текст главы таков:

Когда король был в Роа в том году [1438], ему рассказали, как в Мадеруэло, городе коннетабля [дона Альваро де Луна], произошло удивительное событие, равного которому никогда не видели и не слышали: они увидели, как с воздуха падают очень большие камни, похожие на легких воробьев; они весили не больше перышка, и хотя некоторые из них попадали в головы, они не причиняли никакого вреда. Они падали в очень большом количестве на этот город и рядом с ним, и поскольку король и все те, кто слышал об этом, сомневались в услышанном, он послал бакалавра Хуана Руиса де Агреда, военного офицера своего двора, сходить туда, чтобы узнать, правда ли это; и он пошел и не только подтвердил, что их видели, но и принес несколько из тех камней, размером с маленькую подушку и легкие, как перышко, и все они были полые и floxas [?], так что король и все те, кто видели их, были совершенно поражены.

Я не смог найти значение древнеиспанского слова «floxas»; другое старое слово, используемое в тексте, «tova», также доставило мне некоторые затруднения, поскольку оно не упоминалось ни в одном современном испанском словаре, и только «Словарь Королевской Испанской Академии» определил его как «cogujada», птицу семейства воробьиных. Старый средневековый город Мадеруэло расположен в провинции Сеговия в Кастилии. Что касается причин этого события, я не могу найти никакого объяснения, но оно показалось достаточно важным для короля Хуана II, чтобы послать высокопоставленного офицера своего двора (в оригинале использовано старое испанское слово «adalid», военачальник), чтобы провести расследование и принести несколько камней, упавших из воздуха. В 1430-х годах в Кастилии действительно происходили странные явления.

Оригинальная публикация: Huneeus A. An interesting UFO case from medieval Spain // OpenMinds.tv. 2011. Dec. 2. Перевод Михаила Герштейна.

 

Комментарий Михаила Герштейна.

Статья Антонио Хунеуса – прекрасная демонстрация того, что бывает, когда поиски в исторических источниках проводятся недостаточно глубоко и предвзято. Нельзя не обратить внимание на то, что по мере приближения к первоисточнику аномальность первого явления, описанного автором, заметно снижается, если не сходит на нет. Испанские специалисты по истории астрономии Мария Хосе Мартинес и Франциско Марко Кастильо не сомневаются, что в данном случае речь идет о наблюдении яркого болида (Martinez M., Castillo F. A Survey of Meteoric Activity over Spain during the VIII–XV Centuries // Journal for the History of Astronomy, Vol. 47, 2016, p. 168–193).

В пользу метеорной природы наблюдения 5 января 1433 года говорит и то, что похожие слова («огромное пламя» или «большое пламя») использовались хроникерами в случаях, когда у нас нет причин в этом сомневаться. Например, в 1459 году в Кастилии «большое пламя в небе разделилось на две части, одна полетела на восток и исчезла, а другая держалась некоторое время. В районе Бургоса и Вальядолида упали очень большие камни, вызвав панику у скота». Для самого короля Хуана II наблюдение 1433 года было не первым: в той же «Хронике...», которую цитирует Антонио Хунеус, имеется запись, что 2 сентября 1410 года, когда он еще был юным принцем и находился в Антекере (Андалузия), «большое пламя, казалось, упало с неба на виллу». Конечно, болид пролетел где-то вдали, иначе история могла пойти другим путем.

Зарисовка пролета яркого болида над Барселоной 28 октября 1459 года.
Зарисовка пролета яркого болида над Барселоной 28 октября 1459 года.
 

Зато падение «легких камней» близ Роа оказалось нелегкой загадкой для Кастильо и Мартинес. Им было хорошо известно, что таких метеоритов не существует, поэтому в статье утверждается: «По нашему мнению, это метеорологическое явление. Описание, по-видимому, соответствует падению пемзы». Откуда появилась пемза в небе, нам не объяснили.

Что самое интересное, приукрашенное описание этого же явления есть и в «Centon»! Почему Хунеус не заметил соответствующее место в произведении Хуана Антонио де Вера, совершенно непонятно.

В то время как король и весь двор охотились у подножия склона [близ] деревни Роа, солнце скрылось за белыми облаками, и можно было увидеть, как падали некие тела, похожие на коричневые и более темные камни, столь массивные и большие, что все дивились. Через час все закончилось, снова выглянуло солнце, и несколько сокольничьих поехали на лошадях туда, где упали эти тела, на расстоянии примерно половины лиги [2 км]. Вернувшись, они сказали, что все пастбище было засыпано большими и маленькими камнями так, что земли не было видно... Я не видел их падения, но присутствовал, когда они принесли четыре камня... Некоторые из них были похожи на круглые ступки, другие – как половина подушки, третьи в полфанега [т. е. объемом около 28 литров]... такие легкие и утонченные, когда берешь их в руки, что самые большие не весят и полфунта, столь большие и мягкие, что напоминают увеличенные морские губки, так что, если те и ударят кому-то по руке, то не причинят ни раны, ни боли, и не оставят отметины.

«Чудеса» XV века в Испании были более разнообразными, чем может показаться при чтении статьи Хунеуса. Даже если не обращать внимания на религиозные истории о святых и Деве Марии, в нашем распоряжении остается много интересного. Иногда необычные явления оставляли вполне материальные следы, как в случае, описанном Диего Энрике дель Кастильо и Алонсо де Паленсией, летописцами короля Энрике IV. В 1464 году в Севилье произошло нечто «удивительное и беспрецедентное».

Без какого-либо ветра или урагана некоторые деревья в саду Алькасара были вырваны с корнем, подняты и переброшены через стену наружу. Одна башня Алькасара была срезана, как ножом. Каменная статуя короля Дона Педро в металлической короне, стоявшая в саду на постаменте, исчезла и так и не была найдена. Несколько арок акведука, по словам Каноса де Кармона, внезапно упали на землю, но их обрушение не произвело никакого шума. Это произошло в полдень, во время, когда люди выходили из собора после мессы; верующие люди, почтенные старцы и невинные дети утверждают, что видели вооруженных людей в небе. (Gomez J. Prodigios y maravillas en las miscelaneas espanolas de los Siglos de Oro. Universidad de Sevilla, 2011, p. 317).

Такие же беззвучные разрушения могут наблюдаться и при пролетах НЛО, как это произошло 1 сентября 1978 года в пос. Иосвайняй Кедайняйского района Литовской ССР. Ф. Ю. Зигель описал случившееся со слов начальника санитарно-эпидемиологической службы гор. Кедайняй, изучавшего последствия «необъявленного визита».

Стояла тихая, безветренная погода, над землей стоял туман. Вдруг очевидец, находившийся во дворе своей усадьбы, с удивлением увидел, как из стены мезонина (пристройка второго этажа) стали вылетать кирпичи и медленно опускаться на землю. То же самое произошло со ставнями окон, которые также вылетели из стены и медленно опустились на землю, причем ни одно стекло не разбилось.
Подняв голову вверх, очевидец увидел над мезонином большой шар диаметром 6–7 метров, чуть-чуть светящийся изнутри. В сумерках четко просматривались его контуры. Шар медленно двигался вдоль дороги на высоте второго этажа. По ходу движения он прошел над садом, где росли яблони, причем как только шар оказывался над деревом, оно выдергивалось из почвы вместе с корнями и мягко укладывалось на землю. Так было вырвано четыре яблони. Когда шар оказался над следующим домом, листы шифера, покрывавшие крышу, отрывались от крыши и летели за шаром. Пролетев над третьим домом, они влетели ему в окна.
При подлете к третьему дому шар начал подниматься и ушел в направлении Лабупавы. Тамошние жители приняли его за «луну», только необычно больших размеров и не в том месте, где она должна быть.
В третьем доме сидела старушка, вязавшая чулок. В момент прохождения шара над домом, старушка воспарила под потолок. Опустилась она обратно мягко, без неприятных последствий, кроме сильного испуга. (Ф. Ю. Зигель. Феномен НЛО в 1978 году. М., 1979. Рукопись).

К сожалению, пока процесс изучения средневекового рукописного наследия никак не координируется. Специалисты по метеоритике ищут то, что им нужно, изучающие северные сияния и солнечные циклы – все по своей тематике, климатологи – свои материалы, и в итоге каждому приходится заново рыться в массе рукописей, сложных для перевода даже носителю языка. Возможно, в будущем удастся создать цифровую базу древних текстов, переведенных на один из мировых языков и доступных как для поиска по ключевым словам, так и по тегам. Только тогда можно будет сказать, что в изучении загадочных событий прошлого не осталось белых пятен.


Антонио Хунеус 22.09.2022
 
Если у вас есть дополнительная информация по этой публикации, пишите нам на ufocom@tut.by Подписывайтесь на наш телеграмм канал, чтобы всегда быть в курсе событий.
 
 
НЛО колониальных времен
НЛО и АЯ 1
НЛО колониальных времен
В ночь на 19 октября 1781 г. Нелл Александр вздрогнул от «громкого, оглушающего грохота» неподалеку от окраины его родного города в Коннектикуте. Он и не подозревал, что вскоре станет свидетелем крупнейшего близкого контакта в истории колониальной Америки.
Звездная наука в Великом Княжестве Литовском
Обзоры 1
Звездная наука в Великом Княжестве Литовском
Не так давно вышла в свет монография кандидата исторических наук Дмитрия Скворчевского «Навука звяздарская»: астраномія ў Вялікім Княстве Літоўскім у XIV–XVII ст.», посвященная развитию космологических представлений и астрономических знаний в средние века на территории Великого Княжества Литовского. Автор книги рассказывает о некоторых идеях, воплощенных в новом издании.